“SER un FACHA” – expresión de idéntica forma y diferentes significados en español

ser-un-facha

 “Parque da Redenção” – Porto Alegre, Brasil || Foto de ¡HOLA!

ASÍ DE SIMPLE es la serie de ¡HOLA! que trae expresiones coloquiales – frases, dichos y locuciones – que integran el español rioplatense, principalmente habladas en Argentina, con una definición simple y directa, es decir, sin detenerse en muchos ejemplos, largas descripciones o referencias a los orígenes. Muchas de ellas están presentes en las demás variedades de la lengua española. ¡Que lo disfruten!

 

SER UN FACHA (locución verbal coloquial) significa:

  • En Argentina: El que hace alarde de su buena apariencia.
  • En España: El que tiene ideas conservadoras; proviene de “fascista”.

 

 Otros significados, según comentarios acerca del post:

 

En Chile:

(1) “facho” se refiere a alguien de derecha.

 

En Colombia:

(1) se refiere también al aspecto o apariencia, es decir, la forma en la que luces (usualmente cuando la imagen no favorece al estar mal presentado o mal vestido).

(2) Ir bien vestido. Por ejemplo: “Ella va con buena facha”.

 

En España:

(1) Enunciados como “Vaya facha” o “Que facha llevas”, se usa para referirse al aspecto externo de alguien, generalmente cuando no está adecuado. Facha = apariencia (en el caso, sin el verbo ‘ser’)

(2) “ser un facha” se usa para referirse a “los derecha”, refiriéndose a “fascista” (en el caso, no se usa con variación de género).

 

En México:

(1) “estar fachoso” o “andar en fachas” significa tener puesta ropa informal o vieja, mal arreglado en general. “Facha” (invariable en género), por tanto, se refiriere a la apariencia.

 

En Uruguay:

(1) con relación a la apariencia se usa “ser un fachero” o “tener facha”, cuando es guapo o se viste bien (se usa más para hombres).

(2) En plural, como en “Se vino con unas fachas”, significa que “vino muy mal vestido”.

(3) “facho/facha” = gente de derecha, es decir, que tiene ideas políticas de extrema derecha.

 

 

Esperamos de los lectores todos los aportes que puedan enriquecer y mejorar nuestro trabajo acerca de las expresiones. Como forma de incentivarnos, les pedimos que den su “me gusta”. ¡Hasta pronto!



Deja un comentario